Su intérprete y traductor jurado en Luxemburgo, Francia, Alemania y Bélgica
Necesita traducciones juradas de tus documentos o un servicio de interpretación de enlace o simultanea? Póngase en contacto conmigo.

Descubra mis servicios
Sus beneficios con nosotros: larga experiencia en el sector lingüístico y trato personalizado. Nuestro objetivo: que su público meta entienda perfectamente su mensaje sin perderse ningún matiz.

Sobrepase todas las fronteras con una comunicación precisa y fiable.


Traductor e intérprete jurado
Su ventanilla única

FAQ
Mis lenguas de trabajo son francés, italiano, inglés, alemán y español. Gracias a mi red de compañeros, también puedo ofrecer soluciones en otros idiomas como portugués, árabe, neerlandés, catalán, gallego y muchos más.
Mis traducciones versan principalmente sobre derecho, finanzas y cultura, y, por lo general, acudo a mi red de traductores técnicos para los textos científicos y médicos. Suelo encargarme, así mismo, de las traducciones juradas (también llamadas traducciones certificadas u oficiales) que deben presentarse a las autoridades de Luxemburgo, Alemania y otros países.
Para recibir un presupuesto de traducción, rogamos que nos envíe los documentos para traducir por correo electrónico o a través del formulario de contacto de nuestra web. Para un encargo de interpretación, será necesario indicar fecha(s), horario, ubicación y tema de la reunión.
Por lo general, la traducción se entrega por correo electrónico o postal en 48 horas para un archivo de una o dos páginas, pero, según el caso, puede tardar hasta una semana o más. Es posible recoger los documentos en Luxemburgo solicitando cita previa.
Cada país establece normas distintas para la certificación de las traducciones. Por suerte, la Unión Europea nos facilita la tarea. De acuerdo con el párrafo 2 del art. 6 del Reglamento (UE) 1191/2016, una traducción jurada realizada por una persona habilitada para ello en virtud del Derecho de un Estado miembro es aceptada en todos los Estados miembros.
Aceptamos tres métodos de pago: Payconiq, al número 691 802 819; Paypal, a la dirección davide@translator.lu ; o una transferencia bancaria tradicional. Podrá escoger el método de pago preferido.
Previa disponibilidad, aceptamos los encargos de traducciones juradas de una o dos páginas para el día siguiente aplicando un recargo a la tarifa habitual.
Desde Luxemburgo nos desplazamos a toda Francia (por ejemplo: Thionville, Metz, Nancy, Estrasburgo, Dijon, Lyon, París...), Alemania (por ejemplo, a Tréveris, Sarrebruck, Mannheim, Fráncfort, Coblenza, Bonn, Colonia, Friburgo de Brisgovia, Pforzheim, Stuttgart, Kaiserslautern, Karlsruhe, Essen, Worms, Maguncia, Aquisgrán, Wiesbaden, Darmstadt...) y Bélgica (por ejemplo, a Lieja, Lovaina, Amberes, Arlon, Namur, Bruselas) para encargos de interpretación. Esta lista no es exhaustiva y será un placer considerar otros destinos. De manera general, nuestra disponibilidad es global.
Hablan de nosotros
¿Un presupuesto en un santiamén?












.png)